Enkele dagen voor zijn tragisch overlijden zong de Oostenrijkse oud-FPÖ-voorzitter zijn lievelingslied ‘Pfiat Gott, liabe Ålm’, wat in het opgekuist Duits ‘Leb wohl, liebe Alm!’ wil betekenen (lang leve de lieve alm). Dat de man een geoefend zanger was is ook voor ons nieuw, maar een liedje uit de hoge bergen gaat er bij ons altijd in.

Jörg Haider – Pfiat Gott, liabe Ålm
(muz. Justinus Mulle – tekst Franz Podesser)

Pfiat Gott, liabe Ålm, pfiat Gott tausendmål, da Summa is uma, muaß wieda ins Tål.
Is da Winta vorbei und du wieda grean, då will i mit Freud’n za dir aufe geahn.
Da weil pfiat di Gott und leg di zur Ruah, båld döckt di da Herrgott blüahweiß und warm zua.

(Duits)

Leb wohl, liebe Alm, leb wohl tausendmal, der Sommer ist vorbei, muss wieder ins Tal.
Ist der Winter vorbei und du wieder grün, da will ich mit Freuden zu dir hinauf gehen.
Daweil lebe wohl und leg dich zur Ruhe, bald deckt dich der Herrgott blütenweiss und warm zu.

Dit nieuws alleen dankzij jouw steun!

Help ons de leugens van de main stream media (MSM) te doorbreken. Geef ons 5 euro – of meer!

€ 5,00

Trending

Ontdek meer van ReactNieuws

Abonneer je nu om meer te lezen en toegang te krijgen tot het volledige archief.

Lees verder

Ontdek meer van ReactNieuws

Abonneer je nu om meer te lezen en toegang te krijgen tot het volledige archief.

Continue reading