(VIDEO) Zalig Kerstfeest – Suza Nina

kerst-romeDe redactie van ReAct wenst al haar lezers een Zalig Kerstfeest.  Misschien komt ooit de dag dat we in deze periode niet enkel Engelse en Amerikaanse liederen horen, maar ook de kerstliederen van eigen bodem.  Dit is er één geschreven door Armand Preud’Homme, die ook ‘Kempenland’ schreef en vele andere Vlaamse heimatliederen.

6 comments

  1. Een aangename verrassing jullie hier te ontmoeten bij mijn exploratie op I-pad. Van onze kant ook een ‘Zalig en Gelukkig Nieuwjaar’, en speciaal ook aan de mensen uit Zuid-Afrika! we hebben gt geluk gehad vorig jaar dit formidabel mooie land te bezoeken: de Oost- en West Kaap.

  2. Oikofoben zullen zich verslikken bij het luisteren naar dit prachtig EigenVolks Cultureel erfgoed lied !

  3. Prachtig oud kerstlied. Totaal vergeten in deze moderne ‘popmaatschappij!’ – Veel dank om het hier te plaatsen. Allerbeste wensen aan de redactie en aan allen die deze site bezoeken.

  4. Prachtig toch die EigenVolkse Cultuur en gelukkig lichtjaren ver van dat Santa Claus Merry Xmas gedoe !

  5. Ek en my vrou luister (en kyk) al sedert 1999 na BVNTV. Ons het nooit formeel Nederlandse taallesse geneem nie, maar deur slegs gereeld (byna elke dag) na BVNTV te kyk, het ons Nederlands so goed geleer dat ons byna alles verstaan. Soms, wanneer iemand vinnig en onduidelik praat, sukkel ons om te volg. Ons kyk ook gereeld na daardie “linkse program”, De Wereld Draai Door, en dit is opvallend hoe on-Nederlands hul musieksmaak is. Ons hoor nooit dat kunstenaars Nederlands sing nie. Hulle sing ook nie die tale van die buurlande, soos Duits, Frans, Spaans, Portugees en Italiaans nie. Nee, dis net altyd Engels, en dit is net altyd die modernste, wildste popmusiek. Ons het so ’n groot behoefte aan Nederlandse volkmusiek – egte Nederlandse kultuur!
    Ook die “Belgiese” musiek is nie altyd tradisioneel nie, maar feitlik altyd Engels en Amerikaans. Na meer as 13 jaar, kan ek en my vrou darem die verskil tussen Vlaamse Nederland en Nederlandse Nederlands hoor. Ons ken nog nie die dialekte nie (ek veronderstel daar moet seker tientalle Nederlandse en Vlaamse dialekte wees), maar die belangrikste is dat ons weet wanneer iemand van Amsterdam of van Antwerpen af kom.
    Die Wes-Vlaamse dialek en uitspraak is waarskynlik die naaste aan tiepiese Afrikaans. Ons het nog nie egte dialekte in Suid-Afrika nie, maar hier is verskeie “streek-tale” wat kenmerkend van sekere distrikte is, en waarskynlik die voorlopers van dialekte is.
    In Vlaanderen “bry” die meeste mense die “r”, terwyl ’n tipiese Afrikaner gladnie bry nie. In die provinsie Wes-Kaap, maar veral in die distrik Swartland (by Malmesbury), bry alle Afrikaners. Ek lei dus af dat die meeste Swartlanders afstammelinge van Wes-Vlaamse immigrante is.
    * Ek wil lesers versoek om die taal- en kultuurbande tussen ons twee lande te versterk, en meer dikwels ons kulture uit te ruil. Mense soos Dana Winner moet ons land meer dikwels besoek, en ons moet mense soos Steve Hofmeyr meer dikwels na Vlaanderen stuur.

Comments are closed.